Translate

Tarbert. Repos et ecritures rétroactives

15 juillet

Rencontre au Bunkhouse (gite d'étape local) de Joseph, prof. d'italien et de français. Nous conversons donc en italien. Il me parle du peu d'intérêt qu'ont ses élèves pour notre belle langue nationale. " À quoi cela peut-il nous servir ? ".  Lui parcourt les îles à vélo. Il a des racines locales, mais aussi irlandaises, anglaises...
On traine dans le village sous le crachin car on doit laisser libre le bunkhouse entre 10h et 14h. Visite à l'office de tourisme, dans un magasin de tweed, spécialité de Harris. Puis on se boit un thé accompagné de "cookies", et bien sûr on arpente la distillerie locale, aux murs joliment décorés :



En vente ici

Sympas ces bunkhouses où on entend du danois, allemand, suisse, anglais, écossais... et aussi quelques ronflements la nuit dans le dortoir de, ici, 8 lits. Rencontre aussi de Hugh, de Newcastle, qui parle un peu le français et le malaisien.  Zoologiste, il part bientôt pour St. Kilda, île aux innombrables oiseaux et où le bivouac est la seule possibilité pour séjourner.

Également